POPNABLE তাইওয়ান তাইওয়ান

  • হোমপেজ
  • Radio Hits 2024
  • Radio Popnable
  • নিবন্ধন
  • প্রবেশ করুন
  • আবিষ্কার করুন
    • আবিষ্কার করুন
    • গান
    • সঙ্গীত শিল্পী
  • সঙ্গীত চার্ট
    • সঙ্গীত চার্ট
    • হট 100টি গান - প্রতিদিন
    • সেরা 100টি গান - দৈনিক
    • সেরা 40টি গান
  • হোমপেজ
  • তাইওয়ান
  • গান
  • How The Brain Got Language?
  • গানের কথা এবং অনুবাদ

গানের কথা এবং অনুবাদ - How The Brain Got Language?

— দ্বারা গাওয়া Enno Cheng

"How The Brain Got Language?" গানের কথা এবং অনুবাদ। এই গানটি কে লিখেছেন তা আবিষ্কার করুন। এই মিউজিক ভিডিওটির প্রযোজক ও পরিচালক কে তা খুঁজে বের করুন। "How The Brain Got Language?" সুরকার, গানের কথা, বিন্যাস, স্ট্রিমিং প্ল্যাটফর্ম এবং আরও অনেক কিছু। "How The Brain Got Language?" হল চাইনিজ তে পরিবেশিত একটি গান। "How The Brain Got Language?" গেয়েছে Enno Cheng
  • হোমপেজ
  • গানের কথা এবং অনুবাদ
  • সঙ্গীত চার্ট
  • পরিসংখ্যান
  • উপার্জন
  • গান কিনুন
How The Brain Got Language? চিত্রসংগীত
Download New Songs

Listen & stream

×

ইউটিউবে দেখুন

×
ভিডিও
How The Brain Got Language?
দেশ


 [০] [০]
যোগ করা হয়েছে
01/01/1970
রিপোর্ট
[সঙ্গীত সম্পর্কিত নয় ] [সম্পর্কিত শিল্পী যোগ করুন] [লিঙ্ক করা শিল্পী সরান] [লিরিক্স যোগ করুন] [লিরিক্স অনুবাদ যোগ করুন]

"How The Brain Got Language?" গানের কথা

"How The Brain Got Language?" এর চাইনিজ ভাষায় গান আছে।
"How The Brain Got Language?" অর্থ এসেছে চাইনিজ ভাষা থেকে এবং বর্তমানে ইংরেজি অনুবাদে রূপান্তরিত হয় না।

曾有一度,忘記如何發出有意義的聲音,不是因為心裡沒有感受,而是勢必走過最深的黑暗,才能了解在無垠的宇宙裡,用全身的力氣為了表達自我、也為了互相理解的那份渴望。


取材自作家吳明益《苦雨之地》第二篇 - 〈人如何學會語言〉,文學與聲音與肢體,結合成發自深處的意念。熟悉但又陌生的聲響,仿若新生兒初識世界,對於探索和理解又陌生又驚奇。



「鳥在飛行間鳴叫,為了社交而鳴叫,受了傷鳴叫,進行領域保護而鳴叫。一隻幼鳥孵化發出乞食聲開始,就不斷學習用不同的聲音表達自我 - 哪時候是愛情來了,哪時候是要離家了,哪時候是返家,哪時候是較勁,哪時候是絮絮對話。」
- 吳明益〈人如何學會語言〉,收錄於《苦雨之地》。

-音樂製作-
Lyrics by 鄭宜農 Enno Cheng
Composed by 鄭宜農 Enno Cheng & 何俊葦 Chunho
Arranged by 何俊葦 Chunho
Backing vocals arranged by 鄭宜農 Enno Cheng & 何欣穗 ciacia

Personnel:
鄭宜農 Enno Cheng - Vocals
何俊葦 Chunho - Piano, Synthesizers, Sampling & Percussions
Leanne W. - Bassoon
ang - Additional Vocal Samples

Vocals recorded by 劉詩偉 Liu Shih Wei @ 浩世錄音室 House Music Studio
Bassoons recorded by 王昱辰 Yuchain Wang @ MoriSound Studio, Taipei
All other instruments recorded by 何俊葦 Chunho @ HOOH富富, Taipei
台文校字:A Yo Chiu 周佳穎

-影像製作-
Director
李冠杰 Li Guan-Jie

Production
燕子島創意工作室 LOTS studio

Gaffer
湯詠茹 Deer Deer Tang

Director of Photography
蘇芳榆 Fang Yu Su

Animation
李冠杰 Li Guan-Jie

Logotype and lyrics
林婉筑 @eastlin83

Special Thanks
人森工作室 Foresters Studio
涂皓欽 Tu Hao-Chin
紅藥丸創意有限公司 RED PILL
陳忠暐 Chen Zhong Wei
黃才容 Huang Cai Rong

化妝 Makeup:Aga(BACKSTAGE STUDIO)
髮型Hairstyle:Candy
造型 Style:王禎旎 Aura

----

〈人如何學會語言 How the brain got language?〉
- 取材自 吳明益〈人如何學會語言〉

不知不覺咱來到上深的烏暗
這無人之境 煞親像上吵雜的夢
重重疊疊的是 遐的分分合合
拄欲開嘴 煞袂記得按怎發出有意義的聲

毋願從今以後只有永遠拄袂著
用阮全部的意志往彼此來飛

大雨沃佇你的身軀
寒風伸入我的龍骨
咱展翼親像初生的鳥仔
用全身的氣力

命運淹過你的目睭
寂寞哽佇我的嚨喉
咱展翼親像初生的鳥仔
用全身的氣力

啊 不知不覺
這無人之境煞想著
你定定唱的歌
並無改變的 想欲輕輕仔放
開喙才發現猶原是深深的願望


「鳥在飛行間鳴叫,為了社交而鳴叫,受了傷鳴叫,進行領域保護而鳴叫。一隻幼鳥孵化發出乞食聲開始,就不斷學習用不同的聲音表達自我 - 哪時候是愛情來了,哪時候是要離家了,哪時候是返家,哪時候是較勁,哪時候是絮絮對話。」 - 吳明益〈人如何學會語言〉,收錄於《苦雨之地》。
---

I unwittingly entered the deepest darkness.
This no-man’s land is like a chaotic dream.
On-again, off-again, we repeat it over and over yet again.
I wanted to speak yet I forgot how to utter a meaningful sound.

We still want to cross paths,
so with full determination we fly to each other.

The rain is soaking your body,
The bitter cold shivers my spines,
We spread our wings like a newborn bird,
with everything we’ve got.

Fate floods your eyes,
and loneliness chokes my throat.
We spread our wings like a newborn bird,
with everything we’ve got.

Oh, unknowingly
in this no-man’s land
I start thinking about your favorite song.
Nothing’s changed, I want to hum the song softly.
I open my mouth only to realize it’s still my deepest desire.

Popnable © 2015-2025

About ToS What's New Contact Us Privacy Copyrights (DMCA)